
Kining balayana naggikan ni sa akong pagpaniksik sa mga pamaagi sa atong mga pinulongan.
Ang resulta sa maong pagtuon mao ang programa nga mohagpat sa mga langgikit ug gamot nga pulong. Naglakip kini sa mga sinultian sa Amihanan ug Habagatang bahin sa Sugbo, Binol-anon ug Binisaya sa Mindanaw. Nagtuyok man kining balayana sa diksyunaryong Cebuano-English, usa lamang kini ka nangulahing hunahuna.
Andam akong modawat sa inyong mga komentaryo ug mga sugyot.
This website is an offshoot of my research in Cebuano verbal morphology.
The result of that study was a full Cebuano stemming algorithm. It includes the major Cebuano dialects (North and South), Boholano and Mindanaw. Although the dictionary had become the focal point of this website, it was an afterthought.
Your comments and suggestions are welcome.
Comments
For wedding invitation
Mangayo ko og tabang ipa translate nako ang english for cebuano kay gamiton nako kini puhon sa akong Wedding Invitation.
God has led two lives to take one path Dominic and Liezl togeter with their families invite you to share in the joy of their marriage on Saturday, January 18, 2014 at 3'oclock in the afternoon. The ceremony will take place at the
The Reception will follow at the
RSVP. The favour of a reply is requested by.....
Dominic and Liezl Nuptial
Bridal Entourage
Principal Sponsors
Best Man, Maid of Honor
Groomsmen, Bridesmaids
Secondary Sponsors
Candle, Veil, Cord
Ring bearer, Coin bearer, Bible bearer, Flower girls
Attire
Daghang Salamt