I cannot find information on this prefix, even in the article "Philippines Illustrated: Affixes Used In Cebuano" by Edgie Polistico.
All I know is that it is past tense. The complete word was: mingpuyo
-Combo
It is the same as the [ni-] or [mi-] affix (the difference between /n/ and /m/ is dialectical). The ming might just be dialectal as well.
It is the same as the [ni-]
It is the same as the [ni-] or [mi-] affix (the difference between /n/ and /m/ is dialectical). The ming might just be dialectal as well.