Blogs

Genamos_US's picture

Halad Pag-ampo Ni Kang Marlon Bellita

Halad Pag-ampo Ni Kang Marlon Bellita
DJ Inday Miguel/Reporter/TV Patrol Cebu
By Genamos_US of Washington, DC, USA

Ginoo, akong gihalad kanimo
Kining akong tinahod na amigo
Nasakit  karon ug nagalisod
Sa kahimtang siya napaud

Among gitugyan kanimo ang tanan
Napanalipdan mo siya sa mga kakulian
Hatagi siya og kalagsik ug kabaskog
Sa iyang kinabuhi karon nalimbasog

Lig-ona ang iyang kaugalingon ug pagtoo
Kanimo Dios ikaw among gipasigarbo
Walay imposibli  kanimo na dili mahimo
Sa imong gahom ug gugma na pagkadako

Luwasa si Marlon Bellita o Diyos
Ug haboli siya sa Imong mga gakos
Ipahilayo siya sa ngilit sa kamatayon
Aron makauban namo siya sa sunod higayon

Among gipangaliya kining tanan sa krus
Na pasayloon mo siya sa mga sala milapdos

Genamos_US's picture

Ang Mayor Nangita Sa Baktin

Ang Mayor Nangita Sa Baktin
By Genamos_US of Washington DC, USA

Nangaukay ang tibook nasod
Sa usa ka dakong balita misulod
Didto man kini nahitabo sa Davao
Ang usa ka krimen nga misumaw

Gipangita kuno ang usa ka baktin
Nga dili ordinaryo na nagdiindiin
Ang gipangita kuno dili kini baboy
O kaha hayop nga nagbagdoybagdoy

Alyas lang kini sa usa ka tawo

Sunggo

Caucasian: (Miduol sa usa ka tindero og sigarilyo, og nangutana) Can you please help me how to get to the nearest comfort room?
Tindero: (Nalibog, nangalot sa ulo, og nakulbaan nga mitubag) Aaaa...oki...aaaa sir...aaaaa...yis!...aaaa (ug nagpanglingo) subaya...(uban sa pagsinyas sa iyang mga kamot)
Caucasian: Come again? Okay, never mind. (Ug nangita og laing kapangutan-an)
 
 
nosebleednoun sunggo (Cebuano)
 
Pagkalooy sa uyamot nga tindero. Nagkanosebleed intawon. Ang pulong nga nosebleed nagpasabot nga ang usa ka mamumulong nagpakita ug kakulang sa kahibalo o kahanas sa paglitok sa dili naandang pinulongan. Dili kini literal nga kahulogan apan usa lamang ka panagwayon kon figurative language.
 

English-Cebuano Dictionary

 
Dear Binisaya.com,
We are 4th year BS. Information Technology Students from University of Mindanao and presently conducting an undergraduate thesis entitled " MobiTutor: A Cebuano/Visayan Language Tutorial App for Android". This academic endeavour forms part of the requirements of our degree.
We would like to request an approval form you that may be allowed us to use some content of your English to Binisaya-Cebuano Dictionary and Thesaurus for our English-Cebuano Dictionary as part of application.
 
Very truly yours,
Antoniano, Jimmy Roy
Limondo, Rhea
Reoyan, Arcris
 

Istruktura sa Pinulongang Binisaya

Maayong adlaw kaninyo mga higala!
 
Tugoti ako ninyo sa pagpaambit niining mahinungdanong hisgotanan bahin sa pinulongang Binisaya.
 
Kung atong subayon o utingkayon ang kasaysayan sa pinulongang Binisaya, tingali wala pa'y natala nga eksaktong panahon o lugar kung diin nagsugod ang paggamit niining maong pinulongan. Wala ni isa kanato ang makasugilon kung kinsa ang mga tawong unang migamit sa maong pinulongan o kinsa ang nagtudlo kanila sa paggamit niini.
 

Hi, I need help in translating this lyrics into Cebuano.. I will be using it for my wedding invitation.

 
Everything happens for a reason
And if you stand right where you are now
And you look down and back to everything
To all the events that lead up to you
Sitting in this room right now with me
You’ll see where the order is and where you are right now is pretty amazing
Where all are, where i am right now is amazing

maanyag's picture

TINGALE NAKAAGI SAB KA...

By Maanyag Taipei City, Taiwan
 
"Molabay man ang pipila ka mga tuig,
Apan dili ko gayod makalimtan
Ang mga kalingawan sa akong pagkabata..."
 
Samtang ako galantaw sa mga kabataan karon,
Dili ko gayod mapugngan ang mahinumdom,
Sa mga panahon sa akong kabatan-onan,
Lahi ra sa ilang mga nasinati og namat-an.
 
Mga gagmayng butang kaniadto,
Makapalipay na kaayo kanamo,
Susama lamang sa sikat nga dulseng Bobot,
Sa pakapin nga singsing ikaw mahimuot.
 
Kinsa may dili malingaw og kinolekta,
Sa mga komiks ni Joe sa Bazooka?
Plastik balon maoy paboritong paburoton,

Genamos_US's picture

Katilingban Magpakabana Sa Nasod

Katilingban Magpakabana Sa Nasod
By Genamos_US of Washington DC, USA

Nagpaminaw ako sa panghitabo sa atoa
Mga krimen ug abuso pagkadaghana
Labi na ang naghimo mga otoridad sila
Mga kapulisan nalambigit pagkakuyawa

Ang uban nagpabadlong pagamalditoha
Ang imahe sa kapulisan namansahan na
Nalambigit sa mga krimen pagkasipata
Mga katawhan nag-antos ug pagkalooya

Lahi nga gayud ang panahon karon
Ang kinabuhi dako pang subangonon
Walay kasigurohan ang atong seguridad
Kay giduwaduwaan kini sa mga otoridad

Dako kining hagit sa matag usa kanato
Kay makabalda kini sa atong paglambo
Ang pagtimbayayong ug pagpakabana
Sa atong katilingban ug kita magbanha

Dili malimod nga dili sayon kini buhaton
Kay ang mga katawhan walay proteksyon

Genamos_US's picture

Sayaw Na Gangnam Style

Sayaw Na Gangnam Style
By Genamos_US of Washington DC, USA

Nagkatawa ako nagtan-aw sa bidyo
Sa usa kasikat nga rapper na asyano
Ang iyang kanta nga simpli ra kaayo
Apan daghan gayud ang nakagusto

Gihingalan nila ang sikat na sayaw
Gangnam Style nga daghan nalingaw
Makawala sa mga kalaay ug kamingaw
Mag-iniktin sama sa kabayo nga naglakaw

Bisag ang kanta dili ko gayud masabtan
Apan makadasig ang tonada na hilabihan
Akong gisulayan ang pagsayaw ganiha
Sa sinugdanan ang estiping pagkalisora

Apan sa tanto nakong diniyos nga praktis
Bisag ang mga tiil nagkasapid nag-ikis-ikis
Kalingawan nga nagdala og benipisyo
Kay ang sayaw matawag og ehersisyo

Adunay mga estiping nga murag naglatigo
Mag-ambak-ambak murag kabayo nagdamgo
Nagtingsi gasayaw uban ang kanta mga amigo

Any idea what this sentence means? I cannot translate it at all.

Nahigugma gyud ko sa imo dong ikaw ang isinggit sa akong dughan og gimingaw ko sa imo pay-ayo kasabot?  
 
I tried to use dictionary to translate but i doesn't make any sense.  I can't really get the flavor of what is being said...my bisaya is very bad...almost none existent in fact. 
 

Syndicate content