Firstly ... Thank you for a great site.
Could someone please translate this to English please ...
Cnung David? Aahh kasi nag ask din sakin friwnd ko if i know u kasi sabi nua add mu din daw xa lol
So blessed to have you in my life. Each day is so special because of you. You are my inspiration. Thank you for bringing out the best of me. I love you so much!
So I think my girlfriend was talking something about me with her friend can you help me to translate that and understand so I know what they were talking about? Thank you so much for all the answers

Hi everyone, I am planning to settle down in Malimono soon. But after a few visits, I realised that majority of the people are kinda intimidated by spoken english. So i figured that I should learn bisayan so to better communicate with everyone. Atleast minimise misunderstandings and reduce the stress I cause.
Anyone can recommand a good tutor who will be able to teach me how to atleast hold a conversation? Any help would be greatly appreciated, oh... I think i should mention that I'm a Singapore Chinese with no problems with english....
The dictionary here at Binisaya.com is hands-down the best online dictionary I have ever seen for any Filipino language!
I was wondering if any thought has been given to applying the algorithm for the dictionary to other Visayan languages. Because the grammar is similar for most Visayan languages it should be fairly straightforward, albeit non-trivial.
I am fluent in Hiligaynon and Cebuano and have some proficiency in Kinaray-a and Aklanon and would love to see a Binisaya.com-style dictionary for these other languages and am happy to help as I have time. There are some excellent sources, such as the Zorc Aklanon dictionary and the Kaufmann Hiligaynon dictionary (which include Kinaray-a vocab too) that could be leveraged for vocabulary and grammar.
I am an engineer by profession, so I could help with programming as well. Let me know if any of you are interested.
Please help me with understanding the typing of "DHA" and "CYA" in conversations.
The conversations I'm trying to translate include a lot of "DHA" and "CYA," i think i know the common meaning of these terms but i am really unsure now as it is used in most conversations to a lot of different people. I will try give some example below:
aw ingon cya iya ra gisend ni cindy.
I arise from dreams of thee
In the first sweet sleep of night,
When the winds are breathing low,
And the stars are shining bright
I arise from dreams of thee,
And a spirit in my feet
Hath led me--who knows how?
To thy chamber window, Sweet!
The wandering airs they faint
On the dark, the silent stream--
The champak odors fail
Like sweet thoughts in a dream;
The nightingale's complaint,
It dies upon her heart;
As I must on thine,
Oh, beloved as thou art!
O lift me from the grass!
die! I faint! I fail!
Let thy love in kisses rain
On my lips and eyelids pale.
My cheek is cold and white, alas!
My heart beats loud and fast;--
Oh! press it to thine own again,
Where it will break at last.
I really need help, please leave me an email. thank you
Unsaon diay pag- ambag og mga pulong?
Kay naa man mi mga pulong diri sa sitio namo pero wa na tala dinhi.
Recent comments
1 week 3 days ago
2 weeks 5 days ago
18 weeks 22 hours ago
18 weeks 22 hours ago
18 weeks 1 day ago
18 weeks 5 days ago
22 weeks 6 days ago
23 weeks 6 days ago
24 weeks 4 days ago
24 weeks 5 days ago